One of the things I enjoy about Yiddish is how some of the words actually feel like their meaning. Shmootz (dirt/yuk) for example. There is no other way to describe shmootz, except that it’s… shmootz.
Another is Mazel Tov (congratulations). There’s just something about the words coming as I speak them…I feel jubilant just saying it.
I tried to put some Yiddish in my conversation this morning.
Me: “Did you get the eye shmootz from the dogs face?”
Him: “I did!”
Me (petting the dog): “Shayna punim.”
Me (to him): Mazel Tov!
I hope you can find a few minutes and watch this video of some Jewish Seniors explaining Yiddish.
Grab a nosh and settle in to hear the mishigas kibitzing all about The Mysteries Of Yiddish